"cuocere la pasta poco piu' che al dente" vuol dire piu' cruda o piu' cotta che al dente?
Forum mi spiegate il significato di questa frase?
secondo me meno cotta ma è veramente ambigua!
ma dove l'hai trovata???
anch'io penso piu' cruda.. l'ho trovata in una ricetta pubblicata qui sul sito
beh allora chiedi direttamente all'autore che sia più chiaro....nei commenti alla ricetta.
Così ne traggono vantaggio tutti!
![]()
beh allora chiedi direttamente all'autore che sia più chiaro....nei commenti alla ricetta.
Così ne traggono vantaggio tutti!
![]()
ci avevo pensato, e adesso lo faccio
Secondo me è leggermente più cotta rispetto alla cotture al dente.
Esempio con numeri inventati:
se una pasta per essere al dente cuoce 8 minuti
poco più che al dente mi da l'idea che debba cuocere 9 minui
vuol dire un pò più cotta rispetto che al dente!!!!!
Per me rimane molto ambigua. Vediamo se patty ottiene qualche chiarimento dall'autore della ricetta in questione.
sono piemontese e questo modo di esprimersi è un modo di "italianizzare" la versione dialettale appunto del piemontese, sono praticamente certa che significa cuocere poco di più di una cottura al dente. Mi ha fatto sorridere questa cosa, mia nonna faceva spesso questo tipo di miscuglio.
Spero di non averti ingarbugliato di più le idee. Ciao
ciao anche secondo me significa proprio "cuocere un po di piu" di una cottura al dente... usata anche a casa mia
(sono piemontese anche io .. saremo mica un po strani??? ihihih
)
ciao anche secondo me significa proprio "cuocere un po di piu" di una cottura al dente... usata anche a casa mia
(sono piemontese anche io .. saremo mica un po strani??? ihihih
)